No exact translation found for وضع قانونا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع قانونا

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La ONUDD también había celebrado una reunión de grupo de expertos en que se había elaborado una ley modelo de protección a los testigos para los Estados de América Latina en cooperación con la Fiscalía General de Chile y la Asociación Iberoamericana de Fiscalías y Ministerios Públicos.
    وعقد المكتب أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء وضع قانونا نموذجيا لحماية الشهود لفائدة دول أمريكا اللاتينية بالتعاون مع مكتب المدعي العام في شيلي ورابطة المدعين العامين الإيبيرية-الأمريكية.
  • La ONUDD también había celebrado una reunión de grupo de expertos en que se había elaborado una ley modelo de protección a los testigos para los Estados de América Latina en cooperación con la Fiscalía General de Chile y la Asociación Iberoamericana de Fiscalías y Ministerios Públicos.
    كما عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء وضع قانونا نموذجيا لحماية الشهود لصالح دول أمريكا اللاتينية بالتعاون مع مكتب المدّعي العام في شيلي والرابطة الإيبيرية الأمريكية للمدّعين العامين.
  • k) Un instrumento jurídicamente vinculante, como por ejemplo una convención independiente.
    (ك) وضع صك ملزم قانونا كاتفاقية مستقلة بذاتها.
  • Sigue siendo indispensable elaborar medidas de verificación del cumplimiento de esa Convención que sean jurídicamente vinculantes.
    ولا يزال من الضروري وضع تدابير للتحقق، ملزِمة قانونا.
  • a) Las armas pesadas, pequeñas y ligeras, junto con sus partes constituyentes, municiones y otros explosivos, e incluso la tecnología para fabricarlas;
    لن يكون وضع صك ملزم قانونا عن طريق الأمم المتحدة مهمة سهلة.
  • Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
    يبدو أن من السابق لأوانه في الوقت الحاضر وضع معايير ملزمة قانوناً.
  • La Unión Europea en su conjunto apoya la idea de establecer un instrumento jurídicamente vinculante en el que se incluyan también las municiones para las armas pequeñas y ligeras.
    والاتحاد الأوروبي بمجموعه يؤيد فكرة وضع صك ملزم قانونا يشمل أيضا ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
  • j) Un instrumento jurídicamente vinculante, como por ejemplo una convención marco, con disposiciones para protocolos posteriores;
    (ي) وضع صك ملزم قانونا مثل اتفاقية إطارية، تتضمن أحكاما لتضنينها لاحقا في بروتوكولات؛
  • El mandato debe estipular que el grupo de expertos examine la viabilidad de un instrumento jurídicamente vinculante en materia de intermediación.
    وينبغي أن يشير التكليف إلى أن ينظر فريق الخبراء في جدوى وضع صك ملزم قانونا فيما يتعلق بالسمسرة.
  • Los participantes destacaron la pertinencia y la importancia de la iniciativa impulsada por los países para la elaboración de un instrumento jurídicamente no vinculante.
    وأشار المشاركون إلى أهمية المبادرة القطرية ودلالتها في وضع الصك غير الملزم قانونا.